ОБРАЗЦЫ

В настоящем разделе мы приводим образцы переводов, выполненных специалистами нашего агентства:

  1. Устав
  2. Учредительный договор товарищества с ограниченной ответственностью
  3. Договор купли-продажи акций
  4. Договор поставки
  5. Финансовый отчет и аудиторское заключение
REPORT AND FINANCIAL STATEMENTS
ФИНАНСОВЫЙ ОТЧЕТ И АУДИТОРСКОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Auditors’ report to the members

We have audited the financial statements on pages 4 to 10 and have obtained all the information and explanations we consider necessary. These financial statements are the responsibility of the company’s director. Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit….

In our opinion proper books of account have been kept by the company and the financial statements, which are in agreement therewith, give a true and fair view of the state of affairs of Company Limited at 31 December 2001 and of its loss, changes in sharehodlers’ funds and cash flow for the period then ended, in accordance with International Accounting Standards and comply with the Companies Law, Cap. 113.

Отчет аудиторов для акционеров компании

Мы провели аудиторскую проверку финансовой отчетности, приведенной на страницах с 4 по 10, и получили всю информацию и объяснения, которые мы сочли необходимыми в данном случае. Подготовка настоящей финансовой отчетности является обязанностью Директора компании. В наши обязанности входит составление заключения по данной финансовой отчетности на основании нашей аудиторской проверки…

По нашему мнению, компания вела надлежащий бухгалтерский учет и финансовая отчетность компании предоставляет правдивое и беспристрастное отражение положения дел Компании Лимитед по состоянию на 31 декабря 2001 года, ее убытков, изменений в средствах акционеров и движения денежных средств за период, заканчивающийся этим числом, в соответствии с Международными стандартами ведения бухгалтерского учета и Законом о компаниях, Глава 113.