Юридический перевод

 

Специализацией Бюро переводов GSL Translations является перевод юридической документации любого рода и назначения. Особенностью нашего подхода к переводу, выработанному на основании широкой практики переводов в секторе юридических услуг, является внимание к деталям, четкое понимание цели составления документа и, соответственно, его перевода на другой язык, тщательное исследование терминологической базы в рамках законодательства страны происхождения документа, соблюдение последовательности при переводе документов для постоянных заказчиков.

Юридический перевод документов считается одной из сложнейших областей письменного перевода, доступной лишь высококвалифицированным профессионалам. Не секрет, что правовая документация трудна для восприятия, отличается сложностью и статичностью формулировок, может быть неверно истолкована не специалистом при поверхностном её изучении. В то же время не вызывает сомнений, что без перевода юридических документов стало бы невозможно глобальное межкультурное взаимодействие между странами и их хозяйствующими субъектами, то есть мировая торговля, дипломатические отношения, политические и культурные связи. Именно поэтому перевод юридической документации лучше доверить профессионалам, к рядам которых относятся и сотрудники нашего бюро переводов GSL Translations.

Обслуживая переводческие нужды сектора юридических услуг, за более чем 10 лет активного присутствия на рынке переводческих услуг, мы постепенно накопили бесценный опыт работы в сфере переводов правовой документации.